Notice: Undefined index: HTTP_ACCEPT_LANGUAGE in /var/www/vhosts/hosting129605.a2e10.netcup.net/httpdocs/quran/index.php on line 73
Quran

البلدAL-BALADThe Land

بِسْمِbismiٱللَّهِllāhiٱلرَّحْمَٰنِr-raḥmāniٱلرَّحِيمِr-raḥīmIn the name of Allah, the Gracious, the Merciful.لَآlā~أُقْسِمُ'uqsimuبِهَٰذَاbihāḏāٱلْبَلَدِl-balad۝١(1)I swear by this land.وَأَنتَwa'antaحِلُّۢḥillunبِهَٰذَاbihāḏāٱلْبَلَدِl-balad۝٢(2)And you are a resident of this land.وَوَالِدٖwawālidinوَمَاwamāوَلَدَwalad۝٣(3)And by a father and what he fathered.لَقَدْlaqadخَلَقْنَاḵalaqnāٱلْإِنسَٰنَl-'insānaفِىكَبَدٍkabad۝٤(4)We created man in distress.أَيَحْسَبُ'ayaḥsabuأَن'anلَّنlanيَقْدِرَyaqdiraعَلَيْهِʕalayhiأَحَدٞ'aḥad۝٥(5)Does he think that no one has power over him?يَقُولُyaqūluأَهْلَكْتُ'ahlaktuمَالٗاmālanلُّبَدًاlubadā۝٦(6)He says, “I have used up so much money.”أَيَحْسَبُ'ayaḥsabuأَن'anلَّمْlamيَرَهُۥٓyarahū~أَحَدٌ'aḥad۝٧(7)Does he think that no one sees him?أَلَمْ'alamنَجْعَلnajʕalلَّهُۥlahūعَيْنَيْنِʕaynayn۝٨(8)Did We not give him two eyes?وَلِسَانٗاwalisānanوَشَفَتَيْنِwašafatayn۝٩(9)And a tongue, and two lips?وَهَدَيْنَٰهُwahadaynāhuٱلنَّجْدَيْنِn-najdayn۝١٠(10)And We showed him the two ways?فَلَاfalāٱقْتَحَمَqtaḥamaٱلْعَقَبَةَl-ʕaqabah۝١١(11)But he did not brave the ascent.وَمَآwamā~أَدْرَىٰكَ'adrākaمَاٱلْعَقَبَةُl-ʕaqabah۝١٢(12)And what will explain to you what the ascent is?فَكُّfakkuرَقَبَةٍraqabah۝١٣(13)The freeing of a slave.أَوْ'awإِطْعَٰمٞ'iṭʕāmunفِىيَوْمٖyawminذِىḏīمَسْغَبَةٖmasḡabah۝١٤(14)Or the feeding on a day of hunger.يَتِيمٗاyatīmanذَاḏāمَقْرَبَةٍmaqrabah۝١٥(15)An orphan near of kin.أَوْ'awمِسْكِينٗاmiskīnanذَاḏāمَتْرَبَةٖmatrabah۝١٦(16)Or a destitute in the dust.ثُمَّṯummaكَانَkānaمِنَminaٱلَّذِينَllaḏīnaءَامَنُوا۟'āmanūوَتَوَاصَوْا۟watawāṣawبِٱلصَّبْرِbiṣ-ṣabriوَتَوَاصَوْا۟watawāṣawبِٱلْمَرْحَمَةِbil-marḥamah۝١٧(17)Then he becomes of those who believe, and advise one another to patience, and advise one another to kindness.أُو۟لَٰٓئِكَ'ulā~'ikaأَصْحَٰبُ'aṣḥābuٱلْمَيْمَنَةِl-maymanah۝١٨(18)These are the people of happiness.وَٱلَّذِينَwallaḏīnaكَفَرُوا۟kafarūبِـَٔايَٰتِنَاbi'āyātināهُمْhumأَصْحَٰبُ'aṣḥābuٱلْمَشْـَٔمَةِl-maš'amah۝١٩(19)But as for those who defy Our revelations—these are the people of misery.عَلَيْهِمْʕalayhimنَارٞnārunمُّؤْصَدَةُۢmu'ṣadah۝٢٠(20)Upon them is a padlocked Fire.