بِسْمِbismiٱللَّهِllāhiٱلرَّحْمَٰنِr-raḥmāniٱلرَّحِيمِr-raḥīmIn the name of Allah, the Gracious, the Merciful.قٓۚq~,وَٱلْقُرْءَانِwal-qur'āniٱلْمَجِيدِl-majīd١(1)Qaf. By the Glorious Quran.بَلْbalعَجِبُوٓا۟ʕajibū~أَن'anجَآءَهُمjā~'ahumمُّنذِرٞmunḏirunمِّنْهُمْminhumفَقَالَfaqālaٱلْكَٰفِرُونَl-kāfirūnaهَٰذَاhāḏāشَىْءٌšay'unعَجِيبٌʕajīb٢(2)They marveled that a warner has come to them from among them. The disbelievers say, “This is something strange.أَءِذَا'a'iḏāمِتْنَاmitnāوَكُنَّاwakunnāتُرَابٗاۖturābanذَٰلِكَḏālikaرَجْعُۢrajʕunبَعِيدٞbaʕīd٣(3)When we have died and become dust? This is a farfetched return.”قَدْqadعَلِمْنَاʕalimnāمَاmāتَنقُصُtanquṣuٱلْأَرْضُl-'arḍuمِنْهُمْۖminhumوَعِندَنَاwaʕindanāكِتَٰبٌkitābunحَفِيظُۢḥafīẓ٤(4)We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.بَلْbalكَذَّبُوا۟kaḏḏabūبِٱلْحَقِّbil-ḥaqqiلَمَّاlammāجَآءَهُمْjā~'ahumفَهُمْfahumفِىٓfī~أَمْرٖ'amrinمَّرِيجٍmarīj٥(5)But they denied the truth when it has come to them, so they are in a confused state.أَفَلَمْ'afalamيَنظُرُوٓا۟yanẓurū~إِلَى'ilāٱلسَّمَآءِs-samā~'iفَوْقَهُمْfawqahumكَيْفَkayfaبَنَيْنَٰهَاbanaynāhāوَزَيَّنَّٰهَاwazayyannāhāوَمَاwamāلَهَاlahāمِنminفُرُوجٖfurūj٦(6)Have they not observed the sky above them, how We constructed it, and decorated it, and it has no cracks?وَٱلْأَرْضَwal-'arḍaمَدَدْنَٰهَاmadadnāhāوَأَلْقَيْنَاwa'alqaynāفِيهَاfīhāرَوَٰسِىَrawāsiyaوَأَنۢبَتْنَاwa'anbatnāفِيهَاfīhāمِنminكُلِّkulliزَوْجِۭzawjinبَهِيجٖbahīj٧(7)And the earth, how We spread it out, and set on it mountains, and grew in it all kinds of delightful pairs?تَبْصِرَةٗtabṣiratanوَذِكْرَىٰwaḏikrāلِكُلِّlikulliعَبْدٖʕabdinمُّنِيبٖmunīb٨(8)A lesson and a reminder for every penitent worshiper.وَنَزَّلْنَاwanazzalnāمِنَminaٱلسَّمَآءِs-samā~'iمَآءٗmā~'anمُّبَٰرَكٗاmubārakanفَأَنۢبَتْنَاfa'anbatnāبِهِۦbihīجَنَّٰتٖjannātinوَحَبَّwaḥabbaٱلْحَصِيدِl-ḥaṣīd٩(9)And We brought down from the sky blessed water, and produced with it gardens and grain to harvest.وَٱلنَّخْلَwan-naḵlaبَاسِقَٰتٖbāsiqātinلَّهَاlahāطَلْعٞṭalʕunنَّضِيدٞnaḍīd١٠(10)And the soaring palm trees, with clustered dates.رِّزْقٗاrizqanلِّلْعِبَادِۖlilʕibādiوَأَحْيَيْنَاwa'aḥyaynāبِهِۦbihīبَلْدَةٗbaldatanمَّيْتٗاۚmaytan,كَذَٰلِكَkaḏālikaٱلْخُرُوجُl-ḵurūj١١(11)As sustenance for the servants. And We revive thereby a dead town. Likewise is the resurrection.كَذَّبَتْkaḏḏabatقَبْلَهُمْqablahumقَوْمُqawmuنُوحٖnūḥinوَأَصْحَٰبُwa'aṣḥābuٱلرَّسِّr-rassiوَثَمُودُwaṯamūd١٢(12)Before them the people of Noah denied the truth, and so did the dwellers of Russ, and Thamood.وَعَادٞwaʕādunوَفِرْعَوْنُwafirʕawnuوَإِخْوَٰنُwa'iḵwānuلُوطٖlūṭ١٣(13)And Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot.وَأَصْحَٰبُwa'aṣḥābuٱلْأَيْكَةِl-'aykatiوَقَوْمُwaqawmuتُبَّعٖۚtubbaʕin,كُلّٞkullunكَذَّبَkaḏḏabaٱلرُّسُلَr-rusulaفَحَقَّfaḥaqqaوَعِيدِwaʕīd١٤(14)And the Dwellers of the Woods, and the people of Tubba. They all rejected the messengers, so My threat came true.أَفَعَيِينَا'afaʕayīnāبِٱلْخَلْقِbil-ḵalqiٱلْأَوَّلِۚl-'awwali,بَلْbalهُمْhumفِىfīلَبْسٖlabsinمِّنْminخَلْقٖḵalqinجَدِيدٖjadīd١٥(15)Were We fatigued by the first creation? But they are in doubt of a new creation.وَلَقَدْwalaqadخَلَقْنَاḵalaqnāٱلْإِنسَٰنَl-'insānaوَنَعْلَمُwanaʕlamuمَاmāتُوَسْوِسُtuwaswisuبِهِۦbihīنَفْسُهُۥۖnafsuhūوَنَحْنُwanaḥnuأَقْرَبُ'aqrabuإِلَيْهِ'ilayhiمِنْminحَبْلِḥabliٱلْوَرِيدِl-warīd١٦(16)We created the human being, and We know what his soul whispers to him. We are nearer to him than his jugular vein.إِذْ'iḏيَتَلَقَّىyatalaqqāٱلْمُتَلَقِّيَانِl-mutalaqqiyāniعَنِʕaniٱلْيَمِينِl-yamīniوَعَنِwaʕaniٱلشِّمَالِš-šimāliقَعِيدٞqaʕīd١٧(17)As the two receivers receive, seated to the right and to the left.مَّاmāيَلْفِظُyalfiẓuمِنminقَوْلٍqawlinإِلَّا'illāلَدَيْهِladayhiرَقِيبٌraqībunعَتِيدٞʕatīd١٨(18)Not a word does he utter, but there is a watcher by him, ready.وَجَآءَتْwajā~'atسَكْرَةُsakratuٱلْمَوْتِl-mawtiبِٱلْحَقِّۖbil-ḥaqqiذَٰلِكَḏālikaمَاmāكُنتَkuntaمِنْهُminhuتَحِيدُtaḥīd١٩(19)The daze of death has come in truth: “This is what you tried to evade.”وَنُفِخَwanufiḵaفِىfīٱلصُّورِۚṣ-ṣūri,ذَٰلِكَḏālikaيَوْمُyawmuٱلْوَعِيدِl-waʕīd٢٠(20)And the Trumpet is blown: “This is the Promised Day.”وَجَآءَتْwajā~'atكُلُّkulluنَفْسٖnafsinمَّعَهَاmaʕahāسَآئِقٞsā~'iqunوَشَهِيدٞwašahīd٢١(21)And every soul will come forward, accompanied by a driver and a witness.لَّقَدْlaqadكُنتَkuntaفِىfīغَفْلَةٖḡaflatinمِّنْminهَٰذَاhāḏāفَكَشَفْنَاfakašafnāعَنكَʕankaغِطَآءَكَḡiṭā~'akaفَبَصَرُكَfabaṣarukaٱلْيَوْمَl-yawmaحَدِيدٞḥadīd٢٢(22)“You were in neglect of this, so We lifted your screen from you, and your vision today is keen.”وَقَالَwaqālaقَرِينُهُۥqarīnuhūهَٰذَاhāḏāمَاmāلَدَىَّladayyaعَتِيدٌʕatīd٢٣(23)And His escort will say, “This is what I have ready with me.”أَلْقِيَا'alqiyāفِىfīجَهَنَّمَjahannamaكُلَّkullaكَفَّارٍkaffārinعَنِيدٖʕanīd٢٤(24)“Throw into Hell every stubborn disbeliever.مَّنَّاعٖmannāʕinلِّلْخَيْرِlilḵayriمُعْتَدٖmuʕtadinمُّرِيبٍmurīb٢٥(25)Preventer of good, aggressor, doubter.ٱلَّذِىallaḏīجَعَلَjaʕalaمَعَmaʕaٱللَّهِllāhiإِلَٰهًا'ilāhanءَاخَرَ'āḵaraفَأَلْقِيَاهُfa'alqiyāhuفِىfīٱلْعَذَابِl-ʕaḏābiٱلشَّدِيدِš-šadīd٢٦(26)Who fabricated another god with Allah; toss him into the intense agony.”۞قَالَqālaقَرِينُهُۥqarīnuhūرَبَّنَاrabbanāمَآmā~أَطْغَيْتُهُۥ'aṭḡaytuhūوَلَٰكِنwalākinكَانَkānaفِىfīضَلَٰلِۭḍalālinبَعِيدٖbaʕīd٢٧(27)His escort will say, “Our Lord, I did not make him rebel, but he was far astray.”قَالَqālaلَاlāتَخْتَصِمُوا۟taḵtaṣimūلَدَىَّladayyaوَقَدْwaqadقَدَّمْتُqaddamtuإِلَيْكُم'ilaykumبِٱلْوَعِيدِbil-waʕīd٢٨(28)He will say, “Do not feud in My presence—I had warned you in advance.مَاmāيُبَدَّلُyubaddaluٱلْقَوْلُl-qawluلَدَىَّladayyaوَمَآwamā~أَنَا۠'anaبِظَلَّٰمٖbiẓallāminلِّلْعَبِيدِlilʕabīd٢٩(29)The decree from Me will not be changed, and I am not unjust to the servants.”يَوْمَyawmaنَقُولُnaqūluلِجَهَنَّمَlijahannamaهَلِhaliٱمْتَلَأْتِmtala'tiوَتَقُولُwataqūluهَلْhalمِنminمَّزِيدٖmazīd٣٠(30)On the Day when We will say to Hell, “Are you full?” And it will say, “Are there any more?”وَأُزْلِفَتِwa'uzlifatiٱلْجَنَّةُl-jannatuلِلْمُتَّقِينَlilmuttaqīnaغَيْرَḡayraبَعِيدٍbaʕīd٣١(31)And Paradise will be brought closer to the pious, not far away.هَٰذَاhāḏāمَاmāتُوعَدُونَtūʕadūnaلِكُلِّlikulliأَوَّابٍ'awwābinحَفِيظٖḥafīẓ٣٢(32)“This is what you were promised—for every careful penitent.مَّنْmanخَشِىَḵašiyaٱلرَّحْمَٰنَr-raḥmānaبِٱلْغَيْبِbil-ḡaybiوَجَآءَwajā~'aبِقَلْبٖbiqalbinمُّنِيبٍmunīb٣٣(33)Who inwardly feared the Most Gracious, and came with a repentant heart.ٱدْخُلُوهَاidḵulūhāبِسَلَٰمٖۖbisalāminذَٰلِكَḏālikaيَوْمُyawmuٱلْخُلُودِl-ḵulūd٣٤(34)Enter it in peace. This is the Day of Eternity.”لَهُمlahumمَّاmāيَشَآءُونَyašā~'ūnaفِيهَاfīhāوَلَدَيْنَاwaladaynāمَزِيدٞmazīd٣٥(35)Therein they will have whatever they desire—and We have even more.وَكَمْwakamأَهْلَكْنَا'ahlaknāقَبْلَهُمqablahumمِّنminقَرْنٍqarninهُمْhumأَشَدُّ'ašadduمِنْهُمminhumبَطْشٗاbaṭšanفَنَقَّبُوا۟fanaqqabūفِىfīٱلْبِلَٰدِl-bilādiهَلْhalمِنminمَّحِيصٍmaḥīṣ٣٦(36)How many generations before them, who were more powerful than they, did We destroy? They explored the lands—was there any escape?إِنَّ'innaفِىfīذَٰلِكَḏālikaلَذِكْرَىٰlaḏikrāلِمَنlimanكَانَkānaلَهُۥlahūقَلْبٌqalbunأَوْ'awأَلْقَى'alqāٱلسَّمْعَs-samʕaوَهُوَwahuwaشَهِيدٞšahīd٣٧(37)In that is a reminder for whoever possesses a heart, or cares to listen and witness.وَلَقَدْwalaqadخَلَقْنَاḵalaqnāٱلسَّمَٰوَٰتِs-samāwātiوَٱلْأَرْضَwal-'arḍaوَمَاwamāبَيْنَهُمَاbaynahumāفِىfīسِتَّةِsittatiأَيَّامٖ'ayyāminوَمَاwamāمَسَّنَاmassanāمِنminلُّغُوبٖluḡūb٣٨(38)We created the heavens and the earth and what is between them in six days, and no fatigue touched Us.فَٱصْبِرْfaṣbirعَلَىٰʕalāمَاmāيَقُولُونَyaqūlūnaوَسَبِّحْwasabbiḥبِحَمْدِbiḥamdiرَبِّكَrabbikaقَبْلَqablaطُلُوعِṭulūʕiٱلشَّمْسِš-šamsiوَقَبْلَwaqablaٱلْغُرُوبِl-ḡurūb٣٩(39)So endure what they say, and proclaim the praises of your Lord before the rising of the sun, and before sunset.وَمِنَwaminaٱلَّيْلِllayliفَسَبِّحْهُfasabbiḥhuوَأَدْبَٰرَwa'adbāraٱلسُّجُودِs-sujūd٤٠(40)And glorify Him during the night, and at the end of devotions.وَٱسْتَمِعْwastamiʕيَوْمَyawmaيُنَادِyunādiٱلْمُنَادِl-munādiمِنminمَّكَانٖmakāninقَرِيبٖqarīb٤١(41)And listen for the Day when the caller calls from a nearby place.يَوْمَyawmaيَسْمَعُونَyasmaʕūnaٱلصَّيْحَةَṣ-ṣayḥataبِٱلْحَقِّۚbil-ḥaqqi,ذَٰلِكَḏālikaيَوْمُyawmuٱلْخُرُوجِl-ḵurūj٤٢(42)The Day when they will hear the Shout in all truth. That is the Day of Emergence.إِنَّا'innāنَحْنُnaḥnuنُحْىِۦnuḥyīوَنُمِيتُwanumītuوَإِلَيْنَاwa'ilaynāٱلْمَصِيرُl-maṣīr٤٣(43)It is We who control life and death, and to Us is the destination.يَوْمَyawmaتَشَقَّقُtašaqqaquٱلْأَرْضُl-'arḍuعَنْهُمْʕanhumسِرَاعٗاۚsirāʕan,ذَٰلِكَḏālikaحَشْرٌḥašrunعَلَيْنَاʕalaynāيَسِيرٞyasīr٤٤(44)The Day when the earth will crack for them at once. That is an easy gathering for Us.نَّحْنُnaḥnuأَعْلَمُ'aʕlamuبِمَاbimāيَقُولُونَۖyaqūlūnaوَمَآwamā~أَنتَ'antaعَلَيْهِمʕalayhimبِجَبَّارٖۖbijabbārinفَذَكِّرْfaḏakkirبِٱلْقُرْءَانِbil-qur'āniمَنmanيَخَافُyaḵāfuوَعِيدِwaʕīd٤٥(45)We are fully aware of what they say, and you are not a dictator over them. So remind by the Quran whoever fears My warning.