Notice: Undefined index: HTTP_ACCEPT_LANGUAGE in /var/www/vhosts/hosting129605.a2e10.netcup.net/httpdocs/quran/index.php on line 73
Quran

القيامةAL-QIYĀMAHResurrection

بِسْمِbismiٱللَّهِllāhiٱلرَّحْمَٰنِr-raḥmāniٱلرَّحِيمِr-raḥīmIn the name of Allah, the Gracious, the Merciful.لَآlā~أُقْسِمُ'uqsimuبِيَوْمِbiyawmiٱلْقِيَٰمَةِl-qiyāmah۝١(1)I swear by the Day of Resurrection.وَلَآwalā~أُقْسِمُ'uqsimuبِٱلنَّفْسِbin-nafsiٱللَّوَّامَةِl-lawwāmah۝٢(2)And I swear by the blaming soul.أَيَحْسَبُ'ayaḥsabuٱلْإِنسَٰنُl-'insānuأَلَّن'allanنَّجْمَعَnajmaʕaعِظَامَهُۥʕiẓāmahū۝٣(3)Does man think that We will not reassemble his bones?بَلَىٰbalāقَٰدِرِينَqādirīnaعَلَىٰٓʕalā~أَن'anنُّسَوِّىَnusawwiyaبَنَانَهُۥbanānahū۝٤(4)Yes indeed; We are Able to reconstruct his fingertips.بَلْbalيُرِيدُyurīduٱلْإِنسَٰنُl-'insānuلِيَفْجُرَliyafjuraأَمَامَهُۥ'amāmahū۝٥(5)But man wants to deny what is ahead of him.يَسْـَٔلُyas'aluأَيَّانَ'ayyānaيَوْمُyawmuٱلْقِيَٰمَةِl-qiyāmah۝٦(6)He asks, “When is the Day of Resurrection?”فَإِذَاfa'iḏāبَرِقَbariqaٱلْبَصَرُl-baṣar۝٧(7)When vision is dazzled.وَخَسَفَwaḵasafaٱلْقَمَرُl-qamar۝٨(8)And the moon is eclipsed.وَجُمِعَwajumiʕaٱلشَّمْسُš-šamsuوَٱلْقَمَرُwal-qamar۝٩(9)And the sun and the moon are joined together.يَقُولُyaqūluٱلْإِنسَٰنُl-'insānuيَوْمَئِذٍyawma'iḏinأَيْنَ'aynaٱلْمَفَرُّl-mafarr۝١٠(10)On that Day, man will say, “Where is the escape?”كَلَّاkallāلَاوَزَرَwazar۝١١(11)No indeed! There is no refuge.إِلَىٰ'ilāرَبِّكَrabbikaيَوْمَئِذٍyawma'iḏinٱلْمُسْتَقَرُّl-mustaqarr۝١٢(12)To your Lord on that Day is the settlement.يُنَبَّؤُا۟yunabba'uٱلْإِنسَٰنُl-'insānuيَوْمَئِذِۭyawma'iḏinبِمَاbimāقَدَّمَqaddamaوَأَخَّرَwa'aḵḵar۝١٣(13)On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.بَلِbaliٱلْإِنسَٰنُl-'insānuعَلَىٰʕalāنَفْسِهِۦnafsihīبَصِيرَةٞbaṣīrah۝١٤(14)And man will be evidence against himself.وَلَوْwalawأَلْقَىٰ'alqāمَعَاذِيرَهُۥmaʕāḏīrahū۝١٥(15)Even as he presents his excuses.لَاتُحَرِّكْtuḥarrikبِهِۦbihīلِسَانَكَlisānakaلِتَعْجَلَlitaʕjalaبِهِۦٓbihī~۝١٦(16)Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.إِنَّ'innaعَلَيْنَاʕalaynāجَمْعَهُۥjamʕahūوَقُرْءَانَهُۥwaqur'ānahū۝١٧(17)Upon Us is its collection and its recitation.فَإِذَاfa'iḏāقَرَأْنَٰهُqara'nāhuفَٱتَّبِعْfattabiʕقُرْءَانَهُۥqur'ānahū۝١٨(18)Then, when We have recited it, follow its recitation.ثُمَّṯummaإِنَّ'innaعَلَيْنَاʕalaynāبَيَانَهُۥbayānahū۝١٩(19)Then upon Us is its explanation.كَلَّاkallāبَلْbalتُحِبُّونَtuḥibbūnaٱلْعَاجِلَةَl-ʕājilah۝٢٠(20)Alas, you love the fleeting life.وَتَذَرُونَwataḏarūnaٱلْـَٔاخِرَةَl-'āḵirah۝٢١(21)And you disregard the Hereafter.وُجُوهٞwujūhunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinنَّاضِرَةٌnāḍirah۝٢٢(22)Faces on that Day will be radiant.إِلَىٰ'ilāرَبِّهَاrabbihāنَاظِرَةٞnāẓirah۝٢٣(23)Looking towards their Lord.وَوُجُوهٞwawujūhunيَوْمَئِذِۭyawma'iḏinبَاسِرَةٞbāsirah۝٢٤(24)And faces on that Day will be gloomy.تَظُنُّtaẓunnuأَن'anيُفْعَلَyufʕalaبِهَاbihāفَاقِرَةٞfāqirah۝٢٥(25)Realizing that a back-breaker has befallen them.كَلَّآkallā~إِذَا'iḏāبَلَغَتِbalaḡatiٱلتَّرَاقِىَt-tarāqiy۝٢٦(26)Indeed, when it has reached the breast-bones.وَقِيلَwaqīlaمَنْۜman -رَاقٖrāq۝٢٧(27)And it is said, “Who is the healer?”وَظَنَّwaẓannaأَنَّهُ'annahuٱلْفِرَاقُl-firāq۝٢٨(28)And He realizes that it is the parting.وَٱلْتَفَّتِwal-taffatiٱلسَّاقُs-sāquبِٱلسَّاقِbis-sāq۝٢٩(29)And leg is entwined with leg.إِلَىٰ'ilāرَبِّكَrabbikaيَوْمَئِذٍyawma'iḏinٱلْمَسَاقُl-masāq۝٣٠(30)To your Lord on that Day is the drive.فَلَاfalāصَدَّقَṣaddaqaوَلَاwalāصَلَّىٰṣallā۝٣١(31)He neither believed nor prayed.وَلَٰكِنwalākinكَذَّبَkaḏḏabaوَتَوَلَّىٰwatawallā۝٣٢(32)But he denied and turned away.ثُمَّṯummaذَهَبَḏahabaإِلَىٰٓ'ilā~أَهْلِهِۦ'ahlihīيَتَمَطَّىٰٓyatamaṭṭā~۝٣٣(33)Then he went to his family, full of pride.أَوْلَىٰ'awlāلَكَlakaفَأَوْلَىٰfa'awlā۝٣٤(34)Woe to you; and woe.ثُمَّṯummaأَوْلَىٰ'awlāلَكَlakaفَأَوْلَىٰٓfa'awlā~۝٣٥(35)Then again: Woe to you; and woe.أَيَحْسَبُ'ayaḥsabuٱلْإِنسَٰنُl-'insānuأَن'anيُتْرَكَyutrakaسُدًىsudā۝٣٦(36)Does man think that he will be left without purpose?أَلَمْ'alamيَكُyakuنُطْفَةٗnuṭfatanمِّنminمَّنِىّٖmaniyyinيُمْنَىٰyumnā۝٣٧(37)Was he not a drop of ejaculated semen?ثُمَّṯummaكَانَkānaعَلَقَةٗʕalaqatanفَخَلَقَfaḵalaqaفَسَوَّىٰfasawwā۝٣٨(38)Then he became a clot. And He created and proportioned?فَجَعَلَfajaʕalaمِنْهُminhuٱلزَّوْجَيْنِz-zawjayniٱلذَّكَرَḏ-ḏakaraوَٱلْأُنثَىٰٓwal-'unṯā~۝٣٩(39)And made of him the two sexes, the male and the female?أَلَيْسَ'alaysaذَٰلِكَḏālikaبِقَٰدِرٍbiqādirinعَلَىٰٓʕalā~أَن'anيُحْـِۧىَyuḥـۧiyaٱلْمَوْتَىٰl-mawtā۝٤٠(40)Is He not Able to revive the dead?