بِسْمِbismiٱللَّهِllāhiٱلرَّحْمَٰنِr-raḥmāniٱلرَّحِيمِr-raḥīmIn the name of Allah, the Gracious, the Merciful.وَٱلْمُرْسَلَٰتِwal-mursalātiعُرْفٗاʕurfā١(1)By those unleashed in succession.فَٱلْعَٰصِفَٰتِfal-ʕāṣifātiعَصْفٗاʕaṣfā٢(2)Storming turbulently.وَٱلنَّٰشِرَٰتِwan-nāširātiنَشْرٗاnašrā٣(3)Scattering far and wide.فَٱلْفَٰرِقَٰتِfal-fāriqātiفَرْقٗاfarqā٤(4)Separating decisively.فَٱلْمُلْقِيَٰتِfal-mulqiyātiذِكْرًاḏikrā٥(5)Delivering a message.عُذْرًاʕuḏranأَوْ'awنُذْرًاnuḏrā٦(6)Excusing or warning.إِنَّمَا'innamāتُوعَدُونَtūʕadūnaلَوَٰقِعٞlawāqiʕ٧(7)Surely what you are promised will happen.فَإِذَاfa'iḏāٱلنُّجُومُn-nujūmuطُمِسَتْṭumisat٨(8)When the stars are obliterated.وَإِذَاwa'iḏāٱلسَّمَآءُs-samā~'uفُرِجَتْfurijat٩(9)And the sky is fractured.وَإِذَاwa'iḏāٱلْجِبَالُl-jibāluنُسِفَتْnusifat١٠(10)And the mountains are blown away.وَإِذَاwa'iḏāٱلرُّسُلُr-rusuluأُقِّتَتْ'uqqitat١١(11)And the messengers are alerted.لِأَىِّli'ayyiيَوْمٍyawminأُجِّلَتْ'ujjilat١٢(12)Until which day is it deferred?لِيَوْمِliyawmiٱلْفَصْلِl-faṣl١٣(13)Until the Day of Decision.وَمَآwamā~أَدْرَىٰكَ'adrākaمَاmāيَوْمُyawmuٱلْفَصْلِl-faṣl١٤(14)And what will teach you what the Day of Decision is?وَيْلٞwaylunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinلِّلْمُكَذِّبِينَlilmukaḏḏibīn١٥(15)Woe on that Day to the liars. أَلَمْ'alamنُهْلِكِnuhlikiٱلْأَوَّلِينَl-'awwalīn١٦(16)Did We not destroy the ancients?ثُمَّṯummaنُتْبِعُهُمُnutbiʕuhumuٱلْـَٔاخِرِينَl-'āḵirīn١٧(17)Then succeeded them with the others?كَذَٰلِكَkaḏālikaنَفْعَلُnafʕaluبِٱلْمُجْرِمِينَbil-mujrimīn١٨(18)This is how We deal with the guilty.وَيْلٞwaylunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinلِّلْمُكَذِّبِينَlilmukaḏḏibīn١٩(19)Woe on that Day to the rejecters.أَلَمْ'alamنَخْلُقكُّمnaḵluqkkumمِّنminمَّآءٖmā~'inمَّهِينٖmahīn٢٠(20)Did We not create you from an insignificant fluid?فَجَعَلْنَٰهُfajaʕalnāhuفِىfīقَرَارٖqarārinمَّكِينٍmakīn٢١(21)Then lodged it in a secure place?إِلَىٰ'ilāقَدَرٖqadarinمَّعْلُومٖmaʕlūm٢٢(22)For a known term?فَقَدَرْنَاfaqadarnāفَنِعْمَfaniʕmaٱلْقَٰدِرُونَl-qādirūn٢٣(23)We measured precisely. We are the best to measure.وَيْلٞwaylunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinلِّلْمُكَذِّبِينَlilmukaḏḏibīn٢٤(24)Woe on that Day to the falsifiers.أَلَمْ'alamنَجْعَلِnajʕaliٱلْأَرْضَl-'arḍaكِفَاتًاkifātā٢٥(25)Did We not make the earth a homestead?أَحْيَآءٗ'aḥyā~'anوَأَمْوَٰتٗاwa'amwātā٢٦(26)For the living and the dead?وَجَعَلْنَاwajaʕalnāفِيهَاfīhāرَوَٰسِىَrawāsiyaشَٰمِخَٰتٖšāmiḵātinوَأَسْقَيْنَٰكُمwa'asqaynākumمَّآءٗmā~'anفُرَاتٗاfurātā٢٧(27)And set on it lofty mountains, and given you pure water to drink?وَيْلٞwaylunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinلِّلْمُكَذِّبِينَlilmukaḏḏibīn٢٨(28)Woe on that Day to the deniers.ٱنطَلِقُوٓا۟inṭaliqū~إِلَىٰ'ilāمَاmāكُنتُمkuntumبِهِۦbihīتُكَذِّبُونَtukaḏḏibūn٢٩(29)“Proceed to what you used to deny.”ٱنطَلِقُوٓا۟inṭaliqū~إِلَىٰ'ilāظِلّٖẓillinذِىḏīثَلَٰثِṯalāṯiشُعَبٖšuʕab٣٠(30)“Proceed to a shadow of three different masses.”لَّاlāظَلِيلٖẓalīlinوَلَاwalāيُغْنِىyuḡnīمِنَminaٱللَّهَبِllāhab٣١(31)Offering no shade, and unavailing against the flames.إِنَّهَا'innahāتَرْمِىtarmīبِشَرَرٖbišararinكَٱلْقَصْرِkal-qaṣr٣٢(32)It shoots sparks as castles.كَأَنَّهُۥka'annahūجِمَٰلَتٞjimālatunصُفْرٞṣufr٣٣(33)As if they were yellow camels.وَيْلٞwaylunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinلِّلْمُكَذِّبِينَlilmukaḏḏibīn٣٤(34)Woe on that Day to the liars.هَٰذَاhāḏāيَوْمُyawmuلَاlāيَنطِقُونَyanṭiqūn٣٥(35)This is a Day when they will not speak.وَلَاwalāيُؤْذَنُyu'ḏanuلَهُمْlahumفَيَعْتَذِرُونَfayaʕtaḏirūn٣٦(36)And they will not be allowed to apologize.وَيْلٞwaylunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinلِّلْمُكَذِّبِينَlilmukaḏḏibīn٣٧(37)Woe on that Day to the rejecters.هَٰذَاhāḏāيَوْمُyawmuٱلْفَصْلِۖl-faṣliجَمَعْنَٰكُمْjamaʕnākumوَٱلْأَوَّلِينَwal-'awwalīn٣٨(38)This is the Day of Separation; We have gathered you, together with the ancients.فَإِنfa'inكَانَkānaلَكُمْlakumكَيْدٞkaydunفَكِيدُونِfakīdūn٣٩(39)So if you have a strategy, use it against Me.وَيْلٞwaylunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinلِّلْمُكَذِّبِينَlilmukaḏḏibīn٤٠(40)Woe on that Day to the falsifiers.إِنَّ'innaٱلْمُتَّقِينَl-muttaqīnaفِىfīظِلَٰلٖẓilālinوَعُيُونٖwaʕuyūn٤١(41)The righteous will be amidst shades and fountains.وَفَوَٰكِهَwafawākihaمِمَّاmimmāيَشْتَهُونَyaštahūn٤٢(42)And fruits as they desire.كُلُوا۟kulūوَٱشْرَبُوا۟wašrabūهَنِيٓـَٔۢاhanī~'anبِمَاbimāكُنتُمْkuntumتَعْمَلُونَtaʕmalūn٤٣(43)“Eat and drink pleasantly, for what you used to do.”إِنَّا'innāكَذَٰلِكَkaḏālikaنَجْزِىnajzīٱلْمُحْسِنِينَl-muḥsinīn٤٤(44)This is how We reward the doers of good.وَيْلٞwaylunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinلِّلْمُكَذِّبِينَlilmukaḏḏibīn٤٥(45)Woe on that Day to the deniers.كُلُوا۟kulūوَتَمَتَّعُوا۟watamattaʕūقَلِيلًاqalīlanإِنَّكُم'innakumمُّجْرِمُونَmujrimūn٤٦(46)“Eat and enjoy yourselves a little; you are indeed criminals.”وَيْلٞwaylunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinلِّلْمُكَذِّبِينَlilmukaḏḏibīn٤٧(47)Woe on that Day to the liars.وَإِذَاwa'iḏāقِيلَqīlaلَهُمُlahumuٱرْكَعُوا۟rkaʕūلَاlāيَرْكَعُونَyarkaʕūn٤٨(48)And when it is said to them, “Kneel”, they do not kneel.وَيْلٞwaylunيَوْمَئِذٖyawma'iḏinلِّلْمُكَذِّبِينَlilmukaḏḏibīn٤٩(49)Woe on that Day to the rejecters.فَبِأَىِّfabi'ayyiحَدِيثِۭḥadīṯinبَعْدَهُۥbaʕdahūيُؤْمِنُونَyu'minūn٥٠(50)In what message, beyond this, will they believe?