بِسْمِbismiٱللَّهِllāhiٱلرَّحْمَٰنِr-raḥmāniٱلرَّحِيمِr-raḥīmIn the name of Allah, the Gracious, the Merciful.سَبَّحَsabbaḥaلِلَّهِlillahiمَاmāفِىfīٱلسَّمَٰوَٰتِs-samāwātiوَمَاwamāفِىfīٱلْأَرْضِۖl-'arḍiوَهُوَwahuwaٱلْعَزِيزُl-ʕazīzuٱلْحَكِيمُl-ḥakīm١(1)Everything in the heavens and the earth praises Allah. He is the Almighty, the Wise.يَٰٓأَيُّهَاyā~'ayyuhāٱلَّذِينَllaḏīnaءَامَنُوا۟'āmanūلِمَlimaتَقُولُونَtaqūlūnaمَاmāلَاlāتَفْعَلُونَtafʕalūn٢(2)O you who believe! Why do you say what you do not do?كَبُرَkaburaمَقْتًاmaqtanعِندَʕindaٱللَّهِllāhiأَن'anتَقُولُوا۟taqūlūمَاmāلَاlāتَفْعَلُونَtafʕalūn٣(3)It is most hateful to Allah that you say what you do not do.إِنَّ'innaٱللَّهَllāhaيُحِبُّyuḥibbuٱلَّذِينَllaḏīnaيُقَٰتِلُونَyuqātilūnaفِىfīسَبِيلِهِۦsabīlihīصَفّٗاṣaffanكَأَنَّهُمka'annahumبُنْيَٰنٞbunyānunمَّرْصُوصٞmarṣūṣ٤(4)Allah loves those who fight in His cause, in ranks, as though they were a compact structure.وَإِذْwa'iḏقَالَqālaمُوسَىٰmūsāلِقَوْمِهِۦliqawmihīيَٰقَوْمِyāqawmiلِمَlimaتُؤْذُونَنِىtu'ḏūnanīوَقَدwaqadتَّعْلَمُونَttaʕlamūnaأَنِّى'annīرَسُولُrasūluٱللَّهِllāhiإِلَيْكُمْۖ'ilaykumفَلَمَّاfalammāزَاغُوٓا۟zāḡū~أَزَاغَ'azāḡaٱللَّهُllāhuقُلُوبَهُمْۚqulūbahum,وَٱللَّهُwallāhuلَاlāيَهْدِىyahdīٱلْقَوْمَl-qawmaٱلْفَٰسِقِينَl-fāsiqīn٥(5)When Moses said to his people, “O my people, why do you hurt me, although you know that I am Allah’s Messenger to you?” And when they swerved, Allah swerved their hearts. Allah does not guide the sinful people.وَإِذْwa'iḏقَالَqālaعِيسَىʕīsāٱبْنُbnuمَرْيَمَmaryamaيَٰبَنِىٓyābanī~إِسْرَٰٓءِيلَ'isrā~'īlaإِنِّى'innīرَسُولُrasūluٱللَّهِllāhiإِلَيْكُم'ilaykumمُّصَدِّقٗاmuṣaddiqanلِّمَاlimāبَيْنَbaynaيَدَىَّyadayyaمِنَminaٱلتَّوْرَىٰةِt-tawrātiوَمُبَشِّرًاwamubašširanبِرَسُولٖbirasūlinيَأْتِىya'tīمِنۢminبَعْدِىbaʕdīٱسْمُهُۥٓsmuhū~أَحْمَدُۖ'aḥmaduفَلَمَّاfalammāجَآءَهُمjā~'ahumبِٱلْبَيِّنَٰتِbil-bayyinātiقَالُوا۟qālūهَٰذَاhāḏāسِحْرٞsiḥrunمُّبِينٞmubīn٦(6)And when Jesus son of Mary said, “O Children of Israel, I am Allah’s Messenger to you, confirming what preceded me of the Torah, and announcing good news of a messenger who will come after me, whose name is Ahmad.” But when he showed them the miracles, they said, “This is obvious sorcery.”وَمَنْwamanأَظْلَمُ'aẓlamuمِمَّنِmimmaniٱفْتَرَىٰftarāعَلَىʕalāٱللَّهِllāhiٱلْكَذِبَl-kaḏibaوَهُوَwahuwaيُدْعَىٰٓyudʕā~إِلَى'ilāٱلْإِسْلَٰمِۚl-'islāmi,وَٱللَّهُwallāhuلَاlāيَهْدِىyahdīٱلْقَوْمَl-qawmaٱلظَّٰلِمِينَẓ-ẓālimīn٧(7)And who is a greater wrongdoer than he who attributes falsehoods to Allah, when he is being invited to Islam? Allah does not guide the wrongdoing people.يُرِيدُونَyurīdūnaلِيُطْفِـُٔوا۟liyuṭfi'ūنُورَnūraٱللَّهِllāhiبِأَفْوَٰهِهِمْbi'afwāhihimوَٱللَّهُwallāhuمُتِمُّmutimmuنُورِهِۦnūrihīوَلَوْwalawكَرِهَkarihaٱلْكَٰفِرُونَl-kāfirūn٨(8)They want to extinguish Allah’s Light with their mouths; but Allah will complete His Light, even though the disbelievers dislike it.هُوَhuwaٱلَّذِىٓllaḏī~أَرْسَلَ'arsalaرَسُولَهُۥrasūlahūبِٱلْهُدَىٰbil-hudāوَدِينِwadīniٱلْحَقِّl-ḥaqqiلِيُظْهِرَهُۥliyuẓhirahūعَلَىʕalāٱلدِّينِd-dīniكُلِّهِۦkullihīوَلَوْwalawكَرِهَkarihaٱلْمُشْرِكُونَl-mušrikūn٩(9)It is He who sent His Messenger with the guidance and the true religion, to make it prevail over all religions, even though the idolaters dislike it.يَٰٓأَيُّهَاyā~'ayyuhāٱلَّذِينَllaḏīnaءَامَنُوا۟'āmanūهَلْhalأَدُلُّكُمْ'adullukumعَلَىٰʕalāتِجَٰرَةٖtijāratinتُنجِيكُمtunjīkumمِّنْminعَذَابٍʕaḏābinأَلِيمٖ'alīm١٠(10)O you who believe! Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment?تُؤْمِنُونَtu'minūnaبِٱللَّهِbillāhiوَرَسُولِهِۦwarasūlihīوَتُجَٰهِدُونَwatujāhidūnaفِىfīسَبِيلِsabīliٱللَّهِllāhiبِأَمْوَٰلِكُمْbi'amwālikumوَأَنفُسِكُمْۚwa'anfusikum,ذَٰلِكُمْḏālikumخَيْرٞḵayrunلَّكُمْlakumإِن'inكُنتُمْkuntumتَعْلَمُونَtaʕlamūn١١(11)That you believe in Allah and His Messenger, and strive in the cause of Allah with your possessions and yourselves. That is best for you, if you only knew.يَغْفِرْyaḡfirلَكُمْlakumذُنُوبَكُمْḏunūbakumوَيُدْخِلْكُمْwayudḵilkumجَنَّٰتٖjannātinتَجْرِىtajrīمِنminتَحْتِهَاtaḥtihāٱلْأَنْهَٰرُl-'anhāruوَمَسَٰكِنَwamasākinaطَيِّبَةٗṭayyibatanفِىfīجَنَّٰتِjannātiعَدْنٖۚʕadnin,ذَٰلِكَḏālikaٱلْفَوْزُl-fawzuٱلْعَظِيمُl-ʕaẓīm١٢(12)He will forgive you your sins; and will admit you into gardens beneath which rivers flow, and into beautiful mansions in the Gardens of Eden. That is the supreme success.وَأُخْرَىٰwa'uḵrāتُحِبُّونَهَاۖtuḥibbūnahāنَصْرٞnaṣrunمِّنَminaٱللَّهِllāhiوَفَتْحٞwafatḥunقَرِيبٞۗqarībun;وَبَشِّرِwabašširiٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīn١٣(13)And something else you love: support from Allah, and imminent victory. So give good news to the believers.يَٰٓأَيُّهَاyā~'ayyuhāٱلَّذِينَllaḏīnaءَامَنُوا۟'āmanūكُونُوٓا۟kūnū~أَنصَارَ'anṣāraٱللَّهِllāhiكَمَاkamāقَالَqālaعِيسَىʕīsāٱبْنُbnuمَرْيَمَmaryamaلِلْحَوَارِيِّـۧنَlilḥawāriyyīnaمَنْmanأَنصَارِىٓ'anṣārī~إِلَى'ilāٱللَّهِۖllāhiقَالَqālaٱلْحَوَارِيُّونَl-ḥawāriyyūnaنَحْنُnaḥnuأَنصَارُ'anṣāruٱللَّهِۖllāhiفَـَٔامَنَتfa'āmanatطَّآئِفَةٞṭṭā~'ifatunمِّنۢminبَنِىٓbanī~إِسْرَٰٓءِيلَ'isrā~'īlaوَكَفَرَتwakafaratطَّآئِفَةٞۖṭṭā~'ifatunفَأَيَّدْنَاfa'ayyadnāٱلَّذِينَllaḏīnaءَامَنُوا۟'āmanūعَلَىٰʕalāعَدُوِّهِمْʕaduwwihimفَأَصْبَحُوا۟fa'aṣbaḥūظَٰهِرِينَẓāhirīn١٤(14)O you who believe! Be supporters of Allah, as Jesus son of Mary said to the disciples, “Who are my supporters towards Allah?” The disciples said, “We are Allah's supporters.” So a group of the Children of Israel believed, while another group disbelieved. We supported those who believed against their foe, so they became dominant.