بِسْمِbismiٱللَّهِllāhiٱلرَّحْمَٰنِr-raḥmāniٱلرَّحِيمِr-raḥīmIn the name of Allah, the Gracious, the Merciful.حمٓrā mī~m١(1)Ha, Meem.وَٱلْكِتَٰبِwal-kitābiٱلْمُبِينِl-mubīn٢(2)By the Enlightening Scripture.إِنَّآ'innā~أَنزَلْنَٰهُ'anzalnāhuفِىfīلَيْلَةٖlaylatinمُّبَٰرَكَةٍۚmubārakatin,إِنَّا'innāكُنَّاkunnāمُنذِرِينَmunḏirīn٣(3)We have revealed it on a Blessed Night—We have warned.فِيهَاfīhāيُفْرَقُyufraquكُلُّkulluأَمْرٍ'amrinحَكِيمٍḥakīm٤(4)In it is distinguished every wise command.أَمْرٗا'amranمِّنْminعِندِنَآۚʕindinā~,إِنَّا'innāكُنَّاkunnāمُرْسِلِينَmursilīn٥(5)A decree from Us. We have been sending messages.رَحْمَةٗraḥmatanمِّنminرَّبِّكَۚrabbika,إِنَّهُۥ'innahūهُوَhuwaٱلسَّمِيعُs-samīʕuٱلْعَلِيمُl-ʕalīm٦(6)As mercy from your Lord. He is the Hearer, the Knower.رَبِّrabbiٱلسَّمَٰوَٰتِs-samāwātiوَٱلْأَرْضِwal-'arḍiوَمَاwamāبَيْنَهُمَآۖbaynahumā~إِن'inكُنتُمkuntumمُّوقِنِينَmūqinīn٧(7)Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you know for sure.لَآlā~إِلَٰهَ'ilāhaإِلَّا'illāهُوَhuwaيُحْىِۦyuḥyīوَيُمِيتُۖwayumītuرَبُّكُمْrabbukumوَرَبُّwarabbuءَابَآئِكُمُ'ābā~'ikumuٱلْأَوَّلِينَl-'awwalīn٨(8)There is no god but He. He gives life and causes death—your Lord and Lord of your ancestors of old.بَلْbalهُمْhumفِىfīشَكّٖšakkinيَلْعَبُونَyalʕabūn٩(9)Yet they play around in doubt.فَٱرْتَقِبْfartaqibيَوْمَyawmaتَأْتِىta'tīٱلسَّمَآءُs-samā~'uبِدُخَانٖbiduḵāninمُّبِينٖmubīn١٠(10)So watch out for the Day when the sky produces a visible smoke.يَغْشَىyaḡšāٱلنَّاسَۖn-nāsaهَٰذَاhāḏāعَذَابٌʕaḏābunأَلِيمٞ'alīm١١(11)Enveloping mankind; this is a painful punishment.رَّبَّنَاrabbanāٱكْشِفْkšifعَنَّاʕannāٱلْعَذَابَl-ʕaḏābaإِنَّا'innāمُؤْمِنُونَmu'minūn١٢(12)“Our Lord, lift the torment from us, we are believers.”أَنَّىٰ'annāلَهُمُlahumuٱلذِّكْرَىٰḏ-ḏikrāوَقَدْwaqadجَآءَهُمْjā~'ahumرَسُولٞrasūlunمُّبِينٞmubīn١٣(13)But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them.ثُمَّṯummaتَوَلَّوْا۟tawallawعَنْهُʕanhuوَقَالُوا۟waqālūمُعَلَّمٞmuʕallamunمَّجْنُونٌmajnūn١٤(14)But they turned away from him, and said, “Educated, but crazy!”إِنَّا'innāكَاشِفُوا۟kāšifūٱلْعَذَابِl-ʕaḏābiقَلِيلًاۚqalīlan,إِنَّكُمْ'innakumعَآئِدُونَʕā~'idūn١٥(15)We will ease the punishment a little, but you will revert.يَوْمَyawmaنَبْطِشُnabṭišuٱلْبَطْشَةَl-baṭšataٱلْكُبْرَىٰٓl-kubrā~إِنَّا'innāمُنتَقِمُونَmuntaqimūn١٦(16)The Day when We launch the Great Assault—We will avenge.۞وَلَقَدْwalaqadفَتَنَّاfatannāقَبْلَهُمْqablahumقَوْمَqawmaفِرْعَوْنَfirʕawnaوَجَآءَهُمْwajā~'ahumرَسُولٞrasūlunكَرِيمٌkarīm١٧(17)Before them We tested the people of Pharaoh; a noble messenger came to them.أَنْ'anأَدُّوٓا۟'addū~إِلَىَّ'ilayyaعِبَادَʕibādaٱللَّهِۖllāhiإِنِّى'innīلَكُمْlakumرَسُولٌrasūlunأَمِينٞ'amīn١٨(18)Saying, “Hand over Allah’s servants to me. I am an honest messenger to you.”وَأَنwa'anلَّاlāتَعْلُوا۟taʕlūعَلَىʕalāٱللَّهِۖllāhiإِنِّىٓ'innī~ءَاتِيكُم'ātīkumبِسُلْطَٰنٖbisulṭāninمُّبِينٖmubīn١٩(19)And, “Do not exalt yourselves above Allah. I come to you with clear authority.وَإِنِّىwa'innīعُذْتُʕuḏtuبِرَبِّىbirabbīوَرَبِّكُمْwarabbikumأَن'anتَرْجُمُونِtarjumūn٢٠(20)I have taken refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.وَإِنwa'inلَّمْlamتُؤْمِنُوا۟tu'minūلِىlīفَٱعْتَزِلُونِfaʕtazilūn٢١(21)But if you do not believe in me, keep away from me.”فَدَعَاfadaʕāرَبَّهُۥٓrabbahū~أَنَّ'annaهَٰٓؤُلَآءِhā~'ulā~'iقَوْمٞqawmunمُّجْرِمُونَmujrimūn٢٢(22)He appealed to his Lord: “These are a sinful people.”فَأَسْرِfa'asriبِعِبَادِىbiʕibādīلَيْلًاlaylanإِنَّكُم'innakumمُّتَّبَعُونَmuttabaʕūn٢٣(23)“Set out with My servants by night—you will be followed.وَٱتْرُكِwatrukiٱلْبَحْرَl-baḥraرَهْوًاۖrahwanإِنَّهُمْ'innahumجُندٞjundunمُّغْرَقُونَmuḡraqūn٢٤(24)And cross the sea quickly; they are an army to be drowned.”كَمْkamتَرَكُوا۟tarakūمِنminجَنَّٰتٖjannātinوَعُيُونٖwaʕuyūn٢٥(25)How many gardens and fountains did they leave behind?وَزُرُوعٖwazurūʕinوَمَقَامٖwamaqāminكَرِيمٖkarīm٢٦(26)And plantations, and splendid buildings.وَنَعْمَةٖwanaʕmatinكَانُوا۟kānūفِيهَاfīhāفَٰكِهِينَfākihīn٢٧(27)And comforts they used to enjoy.كَذَٰلِكَۖkaḏālikaوَأَوْرَثْنَٰهَاwa'awraṯnāhāقَوْمًاqawmanءَاخَرِينَ'āḵarīn٢٨(28)So it was; and We passed it on to another people. فَمَاfamāبَكَتْbakatعَلَيْهِمُʕalayhimuٱلسَّمَآءُs-samā~'uوَٱلْأَرْضُwal-'arḍuوَمَاwamāكَانُوا۟kānūمُنظَرِينَmunẓarīn٢٩(29)Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved.وَلَقَدْwalaqadنَجَّيْنَاnajjaynāبَنِىٓbanī~إِسْرَٰٓءِيلَ'isrā~'īlaمِنَminaٱلْعَذَابِl-ʕaḏābiٱلْمُهِينِl-muhīn٣٠(30)And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.مِنminفِرْعَوْنَۚfirʕawna,إِنَّهُۥ'innahūكَانَkānaعَالِيٗاʕāliyanمِّنَminaٱلْمُسْرِفِينَl-musrifīn٣١(31)From Pharaoh. He was a transgressing tyrant. وَلَقَدِwalaqadiٱخْتَرْنَٰهُمْḵtarnāhumعَلَىٰʕalāعِلْمٍʕilminعَلَىʕalāٱلْعَٰلَمِينَl-ʕālamīn٣٢(32)And We chose them knowingly over all other people.وَءَاتَيْنَٰهُمwa'ātaynāhumمِّنَminaٱلْـَٔايَٰتِl-'āyātiمَاmāفِيهِfīhiبَلَٰٓؤٌا۟balā~'unمُّبِينٌmmubīn٣٣(33)And We gave them many signs, in which was an obvious test.إِنَّ'innaهَٰٓؤُلَآءِhā~'ulā~'iلَيَقُولُونَlayaqūlūn٣٤(34)These people say.إِنْ'inهِىَhiyaإِلَّا'illāمَوْتَتُنَاmawtatunāٱلْأُولَىٰl-'ūlāوَمَاwamāنَحْنُnaḥnuبِمُنشَرِينَbimunšarīn٣٥(35)“There is nothing but our first death, and we will not be resurrected.فَأْتُوا۟fa'tūبِـَٔابَآئِنَآbi'ābā~'inā~إِن'inكُنتُمْkuntumصَٰدِقِينَṣādiqīn٣٦(36)Bring back our ancestors, if you are truthful.”أَهُمْ'ahumخَيْرٌḵayrunأَمْ'amقَوْمُqawmuتُبَّعٖtubbaʕinوَٱلَّذِينَwallaḏīnaمِنminقَبْلِهِمْۚqablihim,أَهْلَكْنَٰهُمْۖ'ahlaknāhumإِنَّهُمْ'innahumكَانُوا۟kānūمُجْرِمِينَmujrimīn٣٧(37)Are they better, or the people of Tubba and those before them? We annihilated them. They were evildoers.وَمَاwamāخَلَقْنَاḵalaqnāٱلسَّمَٰوَٰتِs-samāwātiوَٱلْأَرْضَwal-'arḍaوَمَاwamāبَيْنَهُمَاbaynahumāلَٰعِبِينَlāʕibīn٣٨(38)We did not create the heavens and the earth and what is between them to play.مَاmāخَلَقْنَٰهُمَآḵalaqnāhumā~إِلَّا'illāبِٱلْحَقِّbil-ḥaqqiوَلَٰكِنَّwalākinnaأَكْثَرَهُمْ'akṯarahumلَاlāيَعْلَمُونَyaʕlamūn٣٩(39)We created them only for a specific purpose, but most of them do not know.إِنَّ'innaيَوْمَyawmaٱلْفَصْلِl-faṣliمِيقَٰتُهُمْmīqātuhumأَجْمَعِينَ'ajmaʕīn٤٠(40)The Day of Sorting Out is the appointed time for them all.يَوْمَyawmaلَاlāيُغْنِىyuḡnīمَوْلًىmawlanعَنʕanمَّوْلٗىmawlanشَيْـٔٗاšay'anوَلَاwalāهُمْhumيُنصَرُونَyunṣarūn٤١(41)The Day when no friend will avail a friend in any way, and they will not be helped.إِلَّا'illāمَنmanرَّحِمَraḥimaٱللَّهُۚllāhu,إِنَّهُۥ'innahūهُوَhuwaٱلْعَزِيزُl-ʕazīzuٱلرَّحِيمُr-raḥīm٤٢(42)Except for him upon whom Allah has mercy. He is the Mighty, the Merciful.إِنَّ'innaشَجَرَتَšajarataٱلزَّقُّومِz-zaqqūm٤٣(43)The Tree of Bitterness.طَعَامُṭaʕāmuٱلْأَثِيمِl-'aṯīm٤٤(44)The food of the sinner.كَٱلْمُهْلِkal-muhliيَغْلِىyaḡlīفِىfīٱلْبُطُونِl-buṭūn٤٥(45)Like molten lead; boiling inside the bellies.كَغَلْىِkaḡalyiٱلْحَمِيمِl-ḥamīm٤٦(46)Like the boiling of seething water.خُذُوهُḵuḏūhuفَٱعْتِلُوهُfaʕtilūhuإِلَىٰ'ilāسَوَآءِsawā~'iٱلْجَحِيمِl-jaḥīm٤٧(47)Seize him and drag him into the midst of Hell!ثُمَّṯummaصُبُّوا۟ṣubbūفَوْقَfawqaرَأْسِهِۦra'sihīمِنْminعَذَابِʕaḏābiٱلْحَمِيمِl-ḥamīm٤٨(48)Then pour over his head the suffering of the Inferno!ذُقْḏuqإِنَّكَ'innakaأَنتَ'antaٱلْعَزِيزُl-ʕazīzuٱلْكَرِيمُl-karīm٤٩(49)Taste! You who were powerful and noble.إِنَّ'innaهَٰذَاhāḏāمَاmāكُنتُمkuntumبِهِۦbihīتَمْتَرُونَtamtarūn٥٠(50)This is what you used to doubt.إِنَّ'innaٱلْمُتَّقِينَl-muttaqīnaفِىfīمَقَامٍmaqāminأَمِينٖ'amīn٥١(51)As for the righteous, they will be in a secure place.فِىfīجَنَّٰتٖjannātinوَعُيُونٖwaʕuyūn٥٢(52)Amidst gardens and springs.يَلْبَسُونَyalbasūnaمِنminسُندُسٖsundusinوَإِسْتَبْرَقٖwa'istabraqinمُّتَقَٰبِلِينَmutaqābilīn٥٣(53)Dressed in silk and brocade, facing one another.كَذَٰلِكَkaḏālikaوَزَوَّجْنَٰهُمwazawwajnāhumبِحُورٍbiḥūrinعِينٖʕīn٥٤(54)So it is, and We will wed them to lovely companions.يَدْعُونَyadʕūnaفِيهَاfīhāبِكُلِّbikulliفَٰكِهَةٍfākihatinءَامِنِينَ'āminīn٥٥(55)They will call therein for every kind of fruit, in peace and security.لَاlāيَذُوقُونَyaḏūqūnaفِيهَاfīhāٱلْمَوْتَl-mawtaإِلَّا'illāٱلْمَوْتَةَl-mawtataٱلْأُولَىٰۖl-'ūlāوَوَقَىٰهُمْwawaqāhumعَذَابَʕaḏābaٱلْجَحِيمِl-jaḥīm٥٦(56)Therein they will not taste death, beyond the first death; and He will protect them from the torment of Hell.فَضْلٗاfaḍlanمِّنminرَّبِّكَۚrabbika,ذَٰلِكَḏālikaهُوَhuwaٱلْفَوْزُl-fawzuٱلْعَظِيمُl-ʕaẓīm٥٧(57)A favor from your Lord. That is the supreme salvation.فَإِنَّمَاfa'innamāيَسَّرْنَٰهُyassarnāhuبِلِسَانِكَbilisānikaلَعَلَّهُمْlaʕallahumيَتَذَكَّرُونَyataḏakkarūn٥٨(58)We made it easy in your language, so that they may remember.فَٱرْتَقِبْfartaqibإِنَّهُم'innahumمُّرْتَقِبُونَmurtaqibūn٥٩(59)So wait and watch. They too are waiting and watching.